miércoles, 17 de febrero de 2016

La Biblia v/s Santa Biblia Valera 1602 Purificada (RVP 1602)


Debo aclarar que esta versión no me parece "peligrosa" ni mucho menos, quizás solo tengo contra ella el querer ser la palabra más pura en español y contener errores lingüísticos que ya se habían mejorado de la versión 1602 (que es bastante buena a mi gusto), tampoco me agradan mucho las versiones que toman a la King James como ejemplo, porque el traspaso Hebreo/Griego- Inglés - Español  tomando en cuenta la complejidad de los extremos y la simplicidad del intermediario, pierde mucha información... pero bueno

Esta es una traducción de la iglesia Bautista  bíblica de la gracia de Monterrey, es básicamente la Reina Valera de 1602, es decir contiene frases como

"díjetelo ya días há" (Isaías 48:5)
"Meter paz" (Mateo 10:34) 
"Muy mucho" (Génesis 30:43)
Entre muchas otras.

También mantiene nombres de uso más antiguo como Joseph en vez de José, Bethlehem en vez de Belén. Sin embargo se actualizó en otros aspectos, que seguro le parecieron convenientes, por ser consecuentes a la King James en inglés, así cambió "crió" por "creó" en Génesis 1:1, y en muchos casos la palabra "salud" fue cambiada por "salvación".

La Biblia King James  tiene el nombre JEHOVÁ con mayúsculas solo en cuatro versículos (Éxodo 6:3, Salmos 83:18, Isaías 12:2 e Isaías 26:4) y la 1602P mantiene esto exactamente en los mismos cuatro lugares.

En Hebreos 10:23 la RVP 1602 sigue a la King James traduciendo "esperanza" mientras que el texto original tiene ἐλπίς [fe]. 

Como podemos ver la RVP 1602 sigue muy de cerca a la King James pero también tienen diferencias un poco extrañas, por ejemplo en Génesis: 

Génesis 23:6 KJV - Mighty Prince (Poderoso Príncipe)/ 1602P - Príncipe de Dios
Génesis 25:25 KJV - Red (Rojo) /1602P - Rubio
Génesis 30:8 KJV - Great Wretslings (Grandes Luchas) / 1602P - Lucha de Dios 
Génesis 35:16 KJV - Little Way (pequeña distancia) /  1602P - Media legua de tierra
En toda la biblia podemos ver diferencias como estas, para mí la diferencia entre rubio y rojo es demasiada pero el sentido de las frases al cambiar solo una palabra puede ser crucial... aunque como decia antes tampoco creo que traducir desde la King James sea tan literal...

La base en la Reina Valera de 1602 es una buena base, y rescato de esta versión purificada el mantener la palabra Señor ante el tetragramatón, aunque haya seguido a la king James en los 4 versículos mencionados antes... en definitiva solo es difícil de trabajar, no creo que sea la biblia más pura en español como intentan decir, pero si creo que es una buena versión para cotejar... aunque realmente preferiría solo la Reina Valera de 1602. 

2 comentarios:

  1. Hola: Gracias por tus palabras.que el Señor Jashua te bendiga.Busco lo más cercano a las puras palabras de El Eterno y creo que está versión es la que más se acerca Gracias de nuevo por tu trabajo.

    ResponderEliminar
  2. Tengo la Biblia VP purificada y es excelente y quería agregar algo en los cuatro puntos dónde dices que hay diferentes extrañas a la King James.
    1-Está Biblia es cortejada junto con la Reina Valera 1909, la 1865 y la 1602 no necesariamente solo a la King James y esos cuatro puntos así también lo dicen en la Reina Valera 1909.
    Génesis 23:6 1602P - Príncipe de Dios
    Génesis 25:25 1602P - Rubio
    Génesis 30:8 1602P - Lucha de Dios
    Génesis 35:16 1602P - Media legua de tierra

    Con respecto a Hebreos 10:23 la Valera Purificada 1602 si dice ( fe ) no esperanza.

    ResponderEliminar